LyX 2.3.7 translations
Richard Kimberly Heck
rikiheck at gmail.com
Mon Nov 28 22:56:17 UTC 2022
On 11/28/22 17:10, Eloi Torrents wrote:
> Hi! I would like to contribute with translations to catalan. I'm
> unsure about the use of "&" in the translations... Is it the letter
> that gets underlined in the menus? If so, are there some rules on how
> to choose them?
Yes, that's right. These are the keyboard strokes that will activate the
item on the menu. Basically, you choose whatever makes sense to you, and
try to avoid conflicts.
Riki
>
> Missatge de Pavel Sanda <sanda at lyx.org> del dia dj., 24 de nov. 2022 a
> les 1:00:
>
> Dear LyX translators,
>
> after long hiatus we plan to release new stable release.
>
> Please prepare translations for LyX 2.3.7 and submit them by 4th
> Dec if possible.
> The current status of your language (as well as the link to the
> current .po file)
> can be found at: https://www.lyx.org/I18n
>
> Thanks for all you do to support LyX.
>
> Pavel
> --
> lyx-docs mailing list
> lyx-docs at lists.lyx.org
> http://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-docs
>
>
--
----------------------------
Richard Kimberly (Riki) Heck
Professor of Philosophy
Brown University
Pronouns: they/them/their
Website:http://rkheck.frege.org/
Blog:http://rikiheck.blogspot.com/
Amazon:http://amazon.com/author/richardgheckjr
Google Scholar:https://scholar.google.com/citations?user=QUKBG6EAAAAJ
ORCID:http://orcid.org/0000-0002-2961-2663
Research Gate:https://www.researchgate.net/profile/Richard_Heck
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.lyx.org/pipermail/lyx-devel/attachments/20221128/59aa501c/attachment.html>
More information about the lyx-devel
mailing list