[LyX/2.4.x] Update sk.po

Kornel Benko kornel at lyx.org
Mon Jul 8 09:43:49 UTC 2024


commit 4b9e1d8b0998e64b5d934a0877ba11a6ff911b81
Author: Kornel Benko <kornel at lyx.org>
Date:   Mon Jul 8 11:49:18 2024 +0200

    Update sk.po
---
 po/sk.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bf6ca9d896..f2f8c9d2d9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-06 09:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-06 07:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-08 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:47+0000\n"
 "Last-Translator: Kornel Benko <kornel at lyx.org>\n"
 "Language-Team: Slovak <kornel at lyx.org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid ""
 "emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
 "rescue."
 msgstr ""
-"Keď je toto zaškrtnuté, LyX zálohuje prechodné kópie zmenených dokumentov v "
+"Keď je toto zaškrtnuté, LyX zálohuje dočasné kópie zmenených dokumentov v "
 "danom intervale (ako #menosúboru.lyx# v určenom adresáre). Ináč ako navyše, "
 "táto momentka bude odstránená keď budú patričné zmeny uložené. Keď aplikácia "
 "havaruje a bez uložených zmien a obnovenie z havarijnej kópie zlyhá, táto "
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Slovníky &tezauru:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Po&mocný adresár:"
+msgstr "&Dočasný adresár:"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -27928,7 +27928,7 @@ msgstr "Chyba disku: "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
+msgstr "LyX nemohol vytvoriť dočasný adresár '%1$s' (možné že je plný disk?)"
 
 #: src/Buffer.cpp:577
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
@@ -27945,7 +27945,7 @@ msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!"
 #: src/Buffer.cpp:592
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať"
+msgstr "Dočasný adresár %1$s sa nedal zmazať"
 
 #: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
 #, c-format
@@ -28018,7 +28018,7 @@ msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
+"%1$s je z inej verzie LyX-u, ale dočasný súbor pre jeho konverziu sa nedal "
 "vytvoriť."
 
 #: src/Buffer.cpp:1359
@@ -29741,17 +29741,17 @@ msgstr ""
 #: src/Converter.cpp:794
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
+msgstr "Dočasný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:837
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+msgstr "Nedá sa skopírovať dočasný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:838
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s."
+msgstr "Nedá sa presunúť dočasný súbor z %1$s do %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:878
 msgid "Running LaTeX..."
@@ -30235,16 +30235,16 @@ msgstr "Nasledovné súbory sa nedali nahrať:"
 #: src/LyX.cpp:420
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nevyzerá ako pomocný adresár vytvorený LyXom."
+msgstr "%1$s nevyzerá ako dočasný adresár vytvorený LyXom."
 
 #: src/LyX.cpp:422
 msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+msgstr "Nedá sa zmazať dočasný adresár"
 
 #: src/LyX.cpp:426
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s"
+msgstr "Nedá sa zmazať dočasný adresár %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:455
 #, c-format
@@ -30343,7 +30343,7 @@ msgstr "LyX: "
 
 #: src/LyX.cpp:1026
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár"
+msgstr "Nedá sa vytvoriť dočasný adresár"
 
 #: src/LyX.cpp:1027
 #, c-format
@@ -30352,7 +30352,7 @@ msgid ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Nedá sa vytvoriť pomocný adresár v\n"
+"Nedá sa vytvoriť dočasný adresár v\n"
 "\"%1$s\"\n"
 "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu."
 
@@ -31000,7 +31000,7 @@ msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené "
+"LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresáre do tejto cesty. Budú odstránené "
 "pri skončení LyXu."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3456
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov"
 
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1405
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Vyberte pomocný adresár"
+msgstr "Vyberte dočasný adresár"
 
 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1414
 msgid "Select a backups directory"
@@ -35956,7 +35956,7 @@ msgstr "Presunúť kartu na &koniec"
 
 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2364
 msgid "Open Enclosing &Directory"
-msgstr "&Otvoriť uzatvárajúci adresár"
+msgstr "&Otvoriť adresár editovaného dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2391
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
@@ -36818,7 +36818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nepodaril sa skopírovať súbor\n"
 "%1$s\n"
-"do pomocného adresára."
+"do dočasného adresára."
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
 #, c-format
@@ -40082,10 +40082,10 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ msgstr "Spodný Riadok"
 
 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
-#~ msgstr "Pomocný adresár sa nedal zmazať"
+#~ msgstr "Dočasný adresár sa nedal zmazať"
 
 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
-#~ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár"
+#~ msgstr "Nedá sa zmazať dočasný adresár"
 
 #~ msgid "Copy to Clip&board"
 #~ msgstr "&Kopírovať do schránky"
@@ -40528,7 +40528,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
 #~ "  %1$s.\n"
 #~ "Even %2$s exists!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nenašiel som pomocný súbor pre:\n"
+#~ "Nenašiel som dočasný súbor pre:\n"
 #~ "  %1$s.\n"
 #~ "Dokonca ani %2$s neexistuje!"
 


More information about the lyx-cvs mailing list