[LyX 2.3.x] Update GMO files
Richard Kimberly Heck
rikiheck at lyx.org
Sun Feb 11 19:19:29 UTC 2024
The branch, 2.3.x, has been updated.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit f45c3e032ab066491540275e0aa652a57e72009c
Author: Richard Kimberly Heck <rikiheck at lyx.org>
Date: Sun Feb 11 14:19:24 2024 -0500
Update GMO files
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 17fe8965f2..22e445746f 100644
Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index a08c9cf716..5134168b84 100644
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
commit 567b78da79de5845636323d35fbd9e47895666f7
Author: Richard Kimberly Heck <rikiheck at lyx.org>
Date: Sun Feb 11 14:19:04 2024 -0500
New Ukranian translation from Yuri
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a2597c444f..478ed88573 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) 2008 - 2017 LyX Developers
# This file is distributed under the same license as the LyX package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2007 - 2017, 2018, 2019, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2007 - 2017, 2018, 2019, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 18:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 08:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-11 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
@@ -2485,7 +2485,8 @@ msgstr "ÐÑкно звоÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑеакÑÑÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
-msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнок LaTeX Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑвÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑинÑакÑиÑниÑ
конÑÑÑÑкÑÑй кодÑ"
+msgstr ""
+"ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑнок LaTeX Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑдÑвÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑинÑакÑиÑниÑ
конÑÑÑÑкÑÑй кодÑ"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
@@ -3008,7 +3009,8 @@ msgid "&Allow running external programs"
msgstr "&ÐозволиÑи запÑÑк зовнÑÑнÑÑ
пÑогÑам"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgid ""
+"Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
"УвÑмкнÑÑи пÑÑмий/звоÑоÑний поÑÑк мÑж ÑедакÑоÑом Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑеглÑÐ´Ñ "
"(напÑиклад, SyncTeX)"
@@ -3070,7 +3072,8 @@ msgstr "&ÐаÑÑÑаб зобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑоÑмÑл:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "ÐоеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ, пÑизнаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑоÑмÑл."
+msgstr ""
+"ÐоеÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑабÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженÑ, пÑизнаÑениÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑоÑмÑл."
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
msgid "Write CSS to file"
@@ -4566,7 +4569,8 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
msgstr "ÐбеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñик, Ñкий Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи надÑÑковано Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgid ""
+"Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
"ÐознаÑÑе, ÑкÑо Ñей покажÑик Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ð¾Ñ (напÑиклад, ÑоздÑлом) "
"попеÑеднÑого."
@@ -9752,7 +9756,8 @@ msgstr "Ðаголовки"
#: lib/layouts/beamer.layout:950
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "СкоÑоÑений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°, Ñкий бÑде показано на Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñ ÑапÑÑ"
+msgstr ""
+"СкоÑоÑений Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°, Ñкий бÑде показано на Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñ ÑапÑÑ"
#: lib/layouts/beamer.layout:960
msgid "Title (Plain Frame)"
@@ -14658,7 +14663,8 @@ msgid "Left Column"
msgstr "ÐÑвий ÑÑовпÑик"
#: lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgid ""
+"Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
msgstr "ТÑÑ Ð²ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ ÑекÑÑ Ñ Ð»ÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ ÑÑовпÑÑ (пÑавим ÑÑовпÑем Ñ Ð¾Ñновний абзаÑ)"
#: lib/layouts/powerdot.layout:589
@@ -14889,8 +14895,10 @@ msgid "Phrase Text"
msgstr "ТекÑÑ ÑÑази"
#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "ÐÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑÑÑÑкÑÑй, Ñкий поÑÑебÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
+msgid ""
+"Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"ÐÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑнÑÑÑÑкÑÑй, Ñкий поÑÑебÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ"
#: lib/layouts/rsphrase.module:60
msgid "S phrase:"
@@ -15359,7 +15367,7 @@ msgstr "TeX"
#: lib/layouts/shapepar.module:96
msgid "Triangle up"
-msgstr "ТÑикÑÑник вниз"
+msgstr "ТÑикÑÑник вгоÑÑ"
#: lib/layouts/shapepar.module:101
msgid "Triangle down"
@@ -25407,7 +25415,8 @@ msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1753
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи команди LaTeX Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Â«%1$s» (кодова ÑоÑка %2$s)"
+msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи команди LaTeX Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Â«%1$s» (кодова ÑоÑка %2$s)"
#: src/Buffer.cpp:1756
msgid ""
@@ -27748,7 +27757,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
-msgstr "ÐознаÑÑе, ÑкÑо на поÑаÑÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа поÑÑÑбна команда пеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
+msgstr ""
+"ÐознаÑÑе, ÑкÑо на поÑаÑÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа поÑÑÑбна команда пеÑÐµÐ¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð¸."
#: src/LyXRC.cpp:3313
msgid ""
@@ -27933,7 +27943,8 @@ msgstr ""
#: src/LyXRC.cpp:3450
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑекÑÑÑ Ð¿Ñи ÑедагÑваннÑ."
+msgstr ""
+"ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑиÑÑи, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ ÑекÑÑÑ Ð¿Ñи ÑедагÑваннÑ."
#: src/LyXRC.cpp:3459
msgid ""
@@ -28034,7 +28045,8 @@ msgstr ""
"Ñ Windows."
#: src/LyXRC.cpp:3534
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgid ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"ÐкажÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ DVI (залиÑÑе поÑожнÑм або "
"введÑÑÑ \"-paper\")"
@@ -29480,7 +29492,8 @@ msgstr "ТекÑÑ, Ñкий ÑлÑдÑÑ Ð·Ð° поÑиланнÑм (напÑи
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
-msgstr "ÐÑимÑÑовий веÑÑ
нÑй ÑегÑÑÑÑ Ñ ÑменаÑ
(«ÐÐµÐ»Ñ ÐâÑÑо», а не Â«Ð´ÐµÐ»Ñ ÐâÑÑо»)."
+msgstr ""
+"ÐÑимÑÑовий веÑÑ
нÑй ÑегÑÑÑÑ Ñ ÑменаÑ
(«ÐÐµÐ»Ñ ÐâÑÑо», а не Â«Ð´ÐµÐ»Ñ ÐâÑÑо»)."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
@@ -30860,7 +30873,8 @@ msgstr ""
"пеÑеÑвоÑÑваÑем. ÐилÑÑÑÑÑ ÑпоÑаÑÐºÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÑваÑ."
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgid ""
+"Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Ðеможливо вилÑÑиÑи ÑоÑмаÑ, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÑваÑем. ÐилÑÑÑÑÑ "
"ÑпоÑаÑÐºÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÑваÑ."
@@ -32041,7 +32055,8 @@ msgstr "ÐлаÑнÑÑÑ Ñоб вÑд'ÑднаÑи"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑв за \"%1$s\". ÐаÑиÑнÑÑÑ ESC, Ñоб вилÑÑиÑи ÑÑлÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ФÑлÑÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоÑмаÑÑв за \"%1$s\". ÐаÑиÑнÑÑÑ ESC, Ñоб вилÑÑиÑи ÑÑлÑÑÑ."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:371 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:426
msgid "Enter characters to filter the layout list."
@@ -33729,9 +33744,8 @@ msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ Ð·Ð¼ÑниÑи кÑлÑкÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº до '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in math macro"
-msgstr "ÐепÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволи Ñ ÑлÑÑ
Ñ"
+msgstr "ÐепÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñимволи Ñ Ð¼Ð°ÑемаÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼Ð°ÐºÑоÑÑ"
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1119
#, c-format
@@ -33740,6 +33754,9 @@ msgid ""
"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
"Please fix this macro."
msgstr ""
+"У Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼Ð°ÐºÑоÑа «%1$s» мÑÑÑиÑÑÑÑ Ñимвол,\n"
+"Ñкий не можна закодÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%2$s).\n"
+"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, випÑавÑе Ñей макÑоÑ."
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1271 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1277
#, c-format
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
po/sk.gmo | Bin 537442 -> 537824 bytes
po/uk.gmo | Bin 683388 -> 683909 bytes
po/uk.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
3 files changed, 40 insertions(+), 23 deletions(-)
hooks/post-receive
--
The LyX Source Repository
More information about the lyx-cvs
mailing list