[LyX/2.3.x] Update fr.po

jpc jpc at lyx.org
Wed Aug 16 06:10:53 UTC 2023


commit 36975baef70786c74557e5789425d975164c9ba4
Author: jpc <jpc at lyx.org>
Date:   Wed Aug 16 09:26:01 2023 +0200

                Update fr.po
---
 po/fr.gmo |  Bin 552430 -> 552831 bytes
 po/fr.po  |  105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 59 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 785e1ca..0469572 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e147f63..213c2cf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -359,15 +359,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-10 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-10 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-16 09:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-16 09:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien at free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
@@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\"), si le style de citation sélectionné le permet."
+"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 msgid "Force upcas&ing"
@@ -27359,8 +27359,8 @@ msgstr ""
 #: src/CutAndPaste.cpp:852
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
 msgstr ""
 "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
 "%2$s » vers « %3$s »."
@@ -27676,14 +27676,14 @@ msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération."
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
 # textclass->classe
 # Nécessite un éclairicissment de l'original JPC
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:595
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -27693,19 +27693,36 @@ msgstr ""
 "documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de "
 "reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
 
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:600
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Sans LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:625 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continuer"
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:602 src/LyX.cpp:626 src/LyX.cpp:1101
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:621
+msgid "No python is found"
+msgstr "Python introuvable"
+
+#: src/LyX.cpp:622
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider download and install of an python interpreter."
+msgstr ""
+"Lyx n'aura qu'une fonctionnalité minimale parce qu'aucun interpréteur python "
+"n'a été trouvé. Voyez comment télécharger et installer un interpréteur "
+"python."
+
+#: src/LyX.cpp:723
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27713,7 +27730,7 @@ msgstr ""
 "Signal SIGHUP perçu !\n"
 "Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:727
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27721,7 +27738,7 @@ msgstr ""
 "Signal SIGFPE perçu !\n"
 "Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:730
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -27736,19 +27753,19 @@ msgstr ""
 "« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n"
 "Merci  et au revoir !"
 
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:746
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "Crash LyX !"
 
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:780
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1029
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -27760,11 +27777,11 @@ msgstr ""
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:1074
+#: src/LyX.cpp:1094
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1095
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -27773,37 +27790,33 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1102
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1106
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1184
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyX.cpp:1188
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1199
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -27908,54 +27921,54 @@ msgstr ""
 "\t-version   résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
+#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:254
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr " Empreinte de validation Git "
 
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1264
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1255
+#: src/LyX.cpp:1275
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1256
+#: src/LyX.cpp:1276
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1287
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1288
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1279
+#: src/LyX.cpp:1299
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1304
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1317
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1310
+#: src/LyX.cpp:1330
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1335
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
@@ -29950,8 +29963,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\")."
+"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\")."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"


More information about the lyx-cvs mailing list