[LyX/master] Update sk.po
Kornel Benko
kornel at lyx.org
Sat Dec 3 14:40:08 UTC 2022
commit 4fbfa5908c2c26b1ad1e3f20201650a08ffe8c99
Author: Kornel Benko <kornel at lyx.org>
Date: Sat Dec 3 16:35:09 2022 +0100
Update sk.po
---
po/sk.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4d0c656..35c131c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-29 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-29 08:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-03 16:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-03 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel at lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel at lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1232,10 +1232,6 @@ msgstr "Stará:"
msgid "New:"
msgstr "Nová:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "&Bývalí dokument:"
-
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)"
@@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Špecifikujte originálnu verziu dokumentu tu (zdroj porovnania)"
msgid "Bro&wse..."
msgstr "P&rechádzať…"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
msgstr "&Nový dokument:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
@@ -1259,14 +1255,29 @@ msgstr "Špecifikujte modifikovanú verziu dokumentu tu (cieľ porovnania)"
msgid "&Browse..."
msgstr "Pre&chádzať…"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227
-msgid "Mark changes in the workarea as "
-msgstr "Označiť zmeny v pracovnej ploche ako "
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+"Zmeny v pracovnej ploche sú pridelené vybranému autorovi či vybranej "
+"kategórie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "r&evízne označenie:"
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
msgid "Select the document from which the settings should be taken"
msgstr "Vyberte dokument z ktorého chcete nastavenia kopírovať"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Bý&valí dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Nový doku&ment"
+
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120
msgid "Document Settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"
@@ -1283,14 +1294,6 @@ msgstr "Stredná medzera"
msgid "Big Skip"
msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "Bý&valí dokument"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Nový &dokument"
-
#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
@@ -1303,6 +1306,10 @@ msgstr ""
msgid "&Enable change tracking features in the output"
msgstr "&Umožniť sledovanie zmien vo výstupe"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Bývalí dokumen&t:"
+
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
msgid "C&ounter:"
msgstr "Č&ítač:"
@@ -17527,7 +17534,7 @@ msgstr ""
"rozšírenia AMS, má tu každý poskytnutý typ teorémou svoje vlastné číslovanie "
"(čiže veta 1, veta 2, lemma 1, tvrdenie 1, veta 3, lemma 2, …, oproti veta "
"1, veta 2, lemma 3, tvrdenie 4…). Číslovanie sa reštartuje na začiatku "
-"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, … "
+"každej kapitoli: teoréma 1.1, teoréma 2.1, …"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
@@ -20294,8 +20301,8 @@ msgstr "Kurzovné formátovanie strán|u"
msgid "Emphasized Page Formatting|z"
msgstr "Zdôraznené formátovanie strán|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:642
-msgid "Custom Page Formatting|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Custom Page Formatting|u"
msgstr "Vlastné formátovanie Strán|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:636
@@ -20452,7 +20459,7 @@ msgstr "Otvoriť nedávne|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Otvoriť príklad...|p"
+msgstr "Otvoriť príklad…|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
@@ -21019,8 +21026,8 @@ msgid "Branch|B"
msgstr "Vetva|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Custom Inset|s"
-msgstr "Vlastnú vložku|l"
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Vlastnú vložku"
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "File|e"
@@ -37200,6 +37207,21 @@ msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'"
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1188
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Nekódovateľné znaky v matematickom makre"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1189
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character.\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+"V mene makra '%1$s' sú nekódovateľné znaky \n"
+"ktoré neexistujú v aktuálnom kódovaní (%2$s).\n"
+"Opravte toto makro."
+
#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
More information about the lyx-cvs
mailing list