[LyX/master] de.po
Juergen Spitzmueller
spitz at lyx.org
Sat Apr 30 15:13:46 UTC 2022
commit 4655792bda39495ff920a1b34b8172d19eab5f86
Author: Juergen Spitzmueller <spitz at lyx.org>
Date: Sat Apr 30 17:52:09 2022 +0200
de.po
---
po/de.gmo | Bin 624975 -> 625739 bytes
po/de.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 121 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 0173826..61a1b81 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 517d75b..e13633c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,15 +94,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-24 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-30 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-30 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz at lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs at lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
@@ -1037,6 +1037,7 @@ msgid "Font Properties"
msgstr "Schrifteigenschaften"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
msgid "Font family"
msgstr "Schriftfamilie"
@@ -1045,6 +1046,7 @@ msgid "Fa&mily:"
msgstr "&Familie:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
msgid "Font series"
msgstr "Strichstärke"
@@ -1053,6 +1055,7 @@ msgid "&Series:"
msgstr "S&trichstärke:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
msgid "Font shape"
msgstr "Schriftschnitt"
@@ -1062,11 +1065,13 @@ msgstr "Sch&nitt:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
msgid "Font size"
msgstr "Schriftgrad"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
@@ -1100,12 +1105,14 @@ msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "&Language:"
msgstr "S&prache:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
-#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430 src/frontends/qt/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
+#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
+#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2430
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -1713,25 +1720,25 @@ msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
msgid "Find &>"
msgstr "Suchen &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche nächsten Treffer (Eingabetaste; rückwärts: Umschalt"
"+Eingabetaste)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
msgid "Rep&lace >"
msgstr "Erse&tzen >"
@@ -1782,31 +1789,19 @@ msgstr "&Geöffnete Dokumente"
msgid "&All manuals"
msgstr "&Alle LyX-Handbücher"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Mak&ros ausklappen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
msgid "Search on&ly in maths"
msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die "
-"die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden."
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "Ignoriere For&mat"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
-msgid "E&xpand macros"
-msgstr "Mak&ros ausklappen"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
@@ -1814,10 +1809,60 @@ msgstr ""
"Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes "
"beibehalten"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung bewahren"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
+"Nicht nach Inhalten suchen, die nicht ausgegeben werden (bspw. Notizen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "&Nicht ausgegebene Inhalte ignorieren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Wenn der Sucheintrag in einer von den Grundeinstellungen abweichenden Art "
+"und Weise formatiert ist, dann werden nur Zeichenketten gefunden, die in den "
+"Aspekten, die hier ausgewählt sind, wie der Sucheintrag formatiert sind."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Ad&here to search string formatting of"
+msgstr "Sucheintrags&formatierung beachten bzgl."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Durchstreichung"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Hervorh./Eigenname"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Überschriftenformat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Löschung (Änderungen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Underlining"
+msgstr "Unterstreichung"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles auswählen"
+
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
@@ -5341,7 +5386,7 @@ msgstr "Ohne Präfix"
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
msgid "&< Find"
msgstr "&< Suchen"
@@ -31020,15 +31065,15 @@ msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
-#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358
-#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729
+#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
-#: src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:337 src/lyxfind.cpp:358
-#: src/lyxfind.cpp:701 src/lyxfind.cpp:729
+#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
@@ -31237,8 +31282,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:357
-#: src/lyxfind.cpp:700 src/lyxfind.cpp:728
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:364
+#: src/lyxfind.cpp:707 src/lyxfind.cpp:735
msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?"
@@ -31246,24 +31291,24 @@ msgstr "Von vorne suchen?"
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nichts zum suchen"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:519
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:657
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: Eingabetaste)"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< Erse&tzen"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Ersetze und suche vorhergehenden Treffer (Umschalt+Eingabetaste; vorwärts: "
@@ -37090,15 +37135,15 @@ msgstr "Vorschau bereit"
msgid "Preview failed"
msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
-#: src/lyxfind.cpp:275
+#: src/lyxfind.cpp:282
msgid "Search error"
msgstr "Fehler beim Suchen"
-#: src/lyxfind.cpp:275
+#: src/lyxfind.cpp:282
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:314
msgid ""
"The search string matches the selection, and search is limited to "
"selection.\n"
@@ -37108,11 +37153,11 @@ msgstr ""
"Suche ist auf die Auswahl begrenzt.\n"
"Außerhalb weitersuchen?"
-#: src/lyxfind.cpp:309 src/lyxfind.cpp:336
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343
msgid "Search outside selection?"
msgstr "Außerhalb der Auswahl suchen?"
-#: src/lyxfind.cpp:334
+#: src/lyxfind.cpp:341
msgid ""
"The search string was not found within the selection.\n"
"Continue search outside?"
@@ -37120,7 +37165,7 @@ msgstr ""
"Der gesuchte Ausdruck wurde innerhalb der Auswahl nicht gefunden.\n"
"Außerhalb weitersuchen?"
-#: src/lyxfind.cpp:352 src/lyxfind.cpp:698
+#: src/lyxfind.cpp:359 src/lyxfind.cpp:705
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
@@ -37128,7 +37173,7 @@ msgstr ""
"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:726
+#: src/lyxfind.cpp:362 src/lyxfind.cpp:733
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
@@ -37136,62 +37181,62 @@ msgstr ""
"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:371
+#: src/lyxfind.cpp:378
msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
msgstr "Das Ende des Dokuments wurde erreicht, suche vom Anfang ab weiter."
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:379
msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
msgstr "Der Anfang des Dokuments wurde erreicht, suche vom Ende ab weiter."
-#: src/lyxfind.cpp:671
+#: src/lyxfind.cpp:678
msgid "String not found in selection."
msgstr "Der gesuchte Ausdruck wurde in der Auswahl nicht gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:673
+#: src/lyxfind.cpp:680
msgid "String not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:676
+#: src/lyxfind.cpp:683
msgid "String found."
msgstr "Zeichenkette gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:678
+#: src/lyxfind.cpp:685
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:681
+#: src/lyxfind.cpp:688
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
msgstr "%1$d Zeichenketten wurden in der Auswahl ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:682
+#: src/lyxfind.cpp:689
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4679
+#: src/lyxfind.cpp:4683
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4682
+#: src/lyxfind.cpp:4686
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4685
+#: src/lyxfind.cpp:4689
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4691
+#: src/lyxfind.cpp:4695
msgid "Match not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:4697
+#: src/lyxfind.cpp:4701
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4699
+#: src/lyxfind.cpp:4703
msgid "Match found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
@@ -37793,6 +37838,16 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, "
+#~ "die die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden."
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Ignoriere For&mat"
+
#~ msgid "foot"
#~ msgstr "Fußnote"
@@ -39448,9 +39503,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid " (version control)"
#~ msgstr " (Versionskontrolle)"
-#~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr " (geändert)"
-
#~ msgid " (read only)"
#~ msgstr " (schreibgeschützt)"
More information about the lyx-cvs
mailing list