[LyX/master] de.po
Juergen Spitzmueller
spitz at lyx.org
Mon Feb 15 13:31:01 UTC 2021
commit cf36e8a21dd1502c324880c3fcf31891e808e57f
Author: Juergen Spitzmueller <spitz at lyx.org>
Date: Mon Feb 15 14:34:26 2021 +0100
de.po
---
po/de.gmo | Bin 615186 -> 615640 bytes
po/de.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 212 insertions(+), 182 deletions(-)
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index f451b95..51245f9 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 456057a..c16ef93 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel at lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-14 17:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-14 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz at lyx.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <lyx-docs at lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "A&lle hinzufügen"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1459
#: src/Buffer.cpp:4695 src/Buffer.cpp:4789 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "S&prache:"
#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:916
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:917
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@@ -1726,8 +1726,7 @@ msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:101
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
msgid "Replace &All"
msgstr "&Alle ersetzen"
@@ -5274,65 +5273,83 @@ msgstr "Den Teil der Marke vor \":\" nicht ausgeben"
msgid "No Prefix"
msgstr "Ohne Präfix"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Case sensitive[[search]]"
-msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:38
-msgid "Match &whole words only"
-msgstr "N&ur ganze Wörter"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Vorhergehender Treffer (Umschalt+Eingabe)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:84
-msgid "Find[[Previous]]"
-msgstr "Suchen"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37
+msgid "< Find"
+msgstr "< Suchen"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
msgid "Replace all occurrences"
msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:143
msgid "Hide replace and option widgets"
msgstr "Ersetzen-Werkzeuge und Optionen verbergen"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:136 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:135
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:142
msgid "&Minimize"
msgstr "&Minimieren"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
msgid "Rep&lace with:"
msgstr "E&rsetzen durch:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
msgid "&Search:"
msgstr "&Suchen:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
msgid "Replace and find next occurrence"
msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:194
-msgid "&Replace[[Next]]"
-msgstr "Erset&zen"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Erset&zen >"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
msgid "Replace and find previous occurrence"
msgstr "Ersetze und finde vorhergehenden Treffer"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:211
-msgid "Re&place[[Previous]]"
-msgstr "Erse&tzen"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< Erse&tzen"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find next occurrence (Enter)"
msgstr "Nächster Treffer (Eingabe)"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172
+msgid "Find >"
+msgstr "Suchen >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:211
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "Gan&ze Wörter"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:218
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, sucht LyX direkt vorwärts"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:221
+msgid "Search as you t&ype"
+msgstr "Während der Eing&abe suchen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+"Suche von vorne/hinten weiter, wenn das Ende oder der Anfang des Dokuments "
+"erreicht ist."
+
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231
-msgid "Find[[Next]]"
-msgstr "Suchen"
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Mit Schlei&fe"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -5390,7 +5407,7 @@ msgstr "Ent&fernen"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:562
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:564
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -7233,8 +7250,8 @@ msgstr "Lösung \\thesolution."
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1783
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1798
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1784
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1799
msgid "Caption"
msgstr "Legende"
@@ -15488,7 +15505,7 @@ msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
msgid "PDF-Annotation"
msgstr "PDF-Anmerkung"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -19544,7 +19561,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2224
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -20855,7 +20872,7 @@ msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Quelltext-Vorschau|Q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Messages Pane|g"
+msgid "Messages Pane|M"
msgstr "Statusmeldungen|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
@@ -21472,11 +21489,11 @@ msgstr "Rechtschreibung prüfen"
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1437
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1457
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
@@ -26402,7 +26419,7 @@ msgstr "PBM"
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -26792,11 +26809,11 @@ msgstr "ps_tex"
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Erweiterte Metadatei"
@@ -27263,7 +27280,7 @@ msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
#: src/Buffer.cpp:1459 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2665
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
@@ -27977,7 +27994,7 @@ msgstr ""
"korrekte\n"
"Ausgabe erzeugen können."
-#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1372 src/BufferView.cpp:1404
+#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1389 src/BufferView.cpp:1421
msgid "Could not load class"
msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
@@ -27989,143 +28006,143 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
-#: src/BufferView.cpp:177
+#: src/BufferView.cpp:178
msgid "No more insets"
msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
-#: src/BufferView.cpp:816
+#: src/BufferView.cpp:833
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lesezeichen speichern"
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1058
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
-#: src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1103
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
-#: src/BufferView.cpp:1088
+#: src/BufferView.cpp:1105
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Das Dokument wurde extern bearbeitet"
-#: src/BufferView.cpp:1097
+#: src/BufferView.cpp:1114
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
-#: src/BufferView.cpp:1140 src/BufferView.cpp:2202
+#: src/BufferView.cpp:1157 src/BufferView.cpp:2216
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4086 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
-#: src/BufferView.cpp:1370 src/BufferView.cpp:1402
+#: src/BufferView.cpp:1387 src/BufferView.cpp:1419
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Die Dokumentklasse ,%1$s` konnte nicht geladen werden."
-#: src/BufferView.cpp:1428
+#: src/BufferView.cpp:1445
msgid "No further undo information"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: src/BufferView.cpp:1448
+#: src/BufferView.cpp:1465
msgid "No further redo information"
msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
-#: src/BufferView.cpp:1642 src/BufferView.cpp:1657 src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1656 src/BufferView.cpp:1671 src/BufferView.cpp:1702
msgid "Search string not found!"
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/BufferView.cpp:1709
+#: src/BufferView.cpp:1723
msgid "Mark off"
msgstr "Marke aus"
-#: src/BufferView.cpp:1715
+#: src/BufferView.cpp:1729
msgid "Mark on"
msgstr "Marke ein"
-#: src/BufferView.cpp:1722
+#: src/BufferView.cpp:1736
msgid "Mark removed"
msgstr "Marke entfernt"
-#: src/BufferView.cpp:1725
+#: src/BufferView.cpp:1739
msgid "Mark set"
msgstr "Marke gesetzt"
-#: src/BufferView.cpp:1816
+#: src/BufferView.cpp:1830
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistik für die Auswahl:"
-#: src/BufferView.cpp:1818
+#: src/BufferView.cpp:1832
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistik für das Dokument:"
-#: src/BufferView.cpp:1821
+#: src/BufferView.cpp:1835
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d Wörter"
-#: src/BufferView.cpp:1823
+#: src/BufferView.cpp:1837
msgid "One word"
msgstr "Ein Wort"
-#: src/BufferView.cpp:1826
+#: src/BufferView.cpp:1840
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1829
+#: src/BufferView.cpp:1843
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1832
+#: src/BufferView.cpp:1846
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1835
+#: src/BufferView.cpp:1849
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
-#: src/BufferView.cpp:1837
+#: src/BufferView.cpp:1851
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: src/BufferView.cpp:2060
+#: src/BufferView.cpp:2074
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
",inset-forall` wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
-#: src/BufferView.cpp:2062
+#: src/BufferView.cpp:2076
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2084
msgid "Branch name"
msgstr "Name des Zweigs"
-#: src/BufferView.cpp:2077 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2091 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Zweig existiert bereits"
-#: src/BufferView.cpp:2959
+#: src/BufferView.cpp:2973
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
-#: src/BufferView.cpp:2975
+#: src/BufferView.cpp:2989
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
-#: src/BufferView.cpp:2977
+#: src/BufferView.cpp:2991
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
-#: src/BufferView.cpp:3473
+#: src/BufferView.cpp:3487
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
@@ -28136,11 +28153,11 @@ msgstr ""
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
"nicht gelesen werden: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3475
+#: src/BufferView.cpp:3489
msgid "Could not read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
-#: src/BufferView.cpp:3482
+#: src/BufferView.cpp:3496
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -28149,17 +28166,17 @@ msgstr ""
"%1$s\n"
"ist nicht lesbar."
-#: src/BufferView.cpp:3483 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/BufferView.cpp:3497 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/BufferView.cpp:3490
+#: src/BufferView.cpp:3504
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
-#: src/BufferView.cpp:3491
+#: src/BufferView.cpp:3505
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -30372,36 +30389,36 @@ msgstr "Regexp-Editor-Modus"
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2162
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
-#: src/Text3.cpp:2161
+#: src/Text3.cpp:2158
msgid "Table Style "
msgstr "Tabellenstil"
-#: src/Text3.cpp:2354 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1807
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
-#: src/Text3.cpp:2516
+#: src/Text3.cpp:2513
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
msgstr "Ungültiges Argument (Zahl größer als Zwischenspeicher)!"
-#: src/Text3.cpp:2520
+#: src/Text3.cpp:2517
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Ungültiges Argument (muss eine nicht-negative Zahl sein)!"
-#: src/Text3.cpp:2525 src/Text3.cpp:2543
+#: src/Text3.cpp:2522 src/Text3.cpp:2540
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Angewendete Texteigenschaften: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2695
+#: src/Text3.cpp:2692
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
-#: src/Text3.cpp:2696
+#: src/Text3.cpp:2693
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
@@ -30413,7 +30430,7 @@ msgstr ""
"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
"um den Thesaurus einzurichten."
-#: src/Text3.cpp:2763 src/Text3.cpp:2774
+#: src/Text3.cpp:2760 src/Text3.cpp:2771
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
@@ -30796,13 +30813,13 @@ msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:569 src/lyxfind.cpp:597
+#: src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:591 src/lyxfind.cpp:619
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:569 src/lyxfind.cpp:597
+#: src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:591 src/lyxfind.cpp:619
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
@@ -31011,8 +31028,8 @@ msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:296
-#: src/lyxfind.cpp:568 src/lyxfind.cpp:596
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:384 src/lyxfind.cpp:298
+#: src/lyxfind.cpp:590 src/lyxfind.cpp:618
msgid "Wrap search?"
msgstr "Von vorne suchen?"
@@ -31823,39 +31840,39 @@ msgstr "Zitierschlüssel"
msgid "Text after"
msgstr "Text danach"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack-PDF"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
msgid "pasted"
msgstr "eingefügt"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:194
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Dateien"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2668
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2753 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4186
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Externe Datei überschreiben?"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
@@ -33509,7 +33526,7 @@ msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:617
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:619
msgid "Spellchecker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
@@ -33753,11 +33770,15 @@ msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück"
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Ohne Präfix>"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:139
msgid "Ex&pand"
msgstr "E&rweitern"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:248
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:140
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr "Ersetzen-Werkzeuge und Optionen verbergen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:278
msgid "Search and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
@@ -33784,7 +33805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das Ende des Dokuments wurde erreicht. Möchten Sie am Anfang weitermachen?"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:565
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Das Rechtschreibprogramm findet keine Wörterbücher."
@@ -34862,232 +34883,232 @@ msgstr "Keine Gruppe"
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:864
msgid "Ignore all|I"
msgstr "Alle ignorieren|i"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:902
msgid "Switch Language...|L"
msgstr "Sprache wechseln...|p"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916
msgid "Language|L"
msgstr "Sprache|p"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:917
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:918
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:987 src/frontends/qt/Menus.cpp:988
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:988 src/frontends/qt/Menus.cpp:989
msgid "Hidden|H"
msgstr "Versteckt|V"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:993
msgid "(No Documents Open)"
msgstr "(Keine Dokumente geöffnet)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1058
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1059
msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
msgstr "(Noch keine Lesezeichen gespeichert)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Andere Formate ansehen|F"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1099
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1100
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1130
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1131
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247
msgid "(No Custom Insets Defined)"
msgstr "(Keine spezifischen Einfügungen definiert!)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336
msgid "(No Document Open)"
msgstr "(Kein Dokument geöffnet)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345
msgid "Master Document"
msgstr "Hauptdokument"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1367
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368
msgid "Other Lists"
msgstr "Andere Verzeichnisse"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1381
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382
msgid "(Empty Table of Contents)"
msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1390
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391
msgid "Open Outliner..."
msgstr "Dokumentgliederung öffnen..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1422
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1423
msgid "[[Toolbar]]On|O"
msgstr "An|A"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1424
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1425
msgid "[[Toolbar]]Off|f"
msgstr "Aus|u"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1427
msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
msgstr "Automatisch|o"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1438
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1439
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Andere Werkzeugleisten"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1502
msgid "Master Documents"
msgstr "Hauptdokumente"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1518
msgid "Index List|I"
msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1523
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Stichwort|h"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542 src/frontends/qt/Menus.cpp:1571
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 src/frontends/qt/Menus.cpp:1572
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1588
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1602 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1603 src/insets/InsetCitation.cpp:324
#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
msgid "No citations selected!"
msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1652
msgid "All authors|h"
msgstr "Alle Autoren|u"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1682
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1683
msgid "Force upper case|u"
msgstr "Großschreibung erzwingen|G"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1696
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1697
msgid "No Text Field in Scope!"
msgstr "Kein Textfeld in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1715
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716
msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1791
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1792
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Legende (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1817
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Kein Anführungszeichen in Reichweite!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1856 src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1849 src/frontends/qt/Menus.cpp:1853
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1857 src/frontends/qt/Menus.cpp:1861
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dynamisch)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1895
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Dynamische Anführungszeichen (%1$s) verwenden|y"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dynamisch"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1900 src/frontends/qt/Menus.cpp:1910
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "statisch"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1902
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Auf Dokumentvoreinstellungen zurücksetzen (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s, %2$s)|S"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Auf Sprachvoreinstellung zurücksetzen (%1$s)|S"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
msgid "Change Style|y"
msgstr "Stil ändern|t"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb einfügen"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) oberhalb"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1968 src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1998
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969 src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1999
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 src/frontends/qt/Menus.cpp:1983
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2004
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971 src/frontends/qt/Menus.cpp:1984
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2005
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "Separierte Umgebung (%1$s) unterhalb"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1996
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb einfügen"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2003
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Separierte äußere Umgebung (%1$s) unterhalb"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2318
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2319
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportiere in das Standardformat [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2668
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2669
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Keine Aktion definiert!"
@@ -36756,7 +36777,7 @@ msgstr "Fehler beim Suchen"
msgid "Search string is empty"
msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
-#: src/lyxfind.cpp:291 src/lyxfind.cpp:566
+#: src/lyxfind.cpp:293 src/lyxfind.cpp:588
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
@@ -36764,7 +36785,7 @@ msgstr ""
"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Anfang fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:294 src/lyxfind.cpp:594
+#: src/lyxfind.cpp:296 src/lyxfind.cpp:616
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
@@ -36772,45 +36793,45 @@ msgstr ""
"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
"Suche am Ende fortsetzen?"
-#: src/lyxfind.cpp:542
+#: src/lyxfind.cpp:564
msgid "String not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:545
+#: src/lyxfind.cpp:567
msgid "String found."
msgstr "Zeichenkette gefunden."
-#: src/lyxfind.cpp:547
+#: src/lyxfind.cpp:569
msgid "String has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:550
+#: src/lyxfind.cpp:572
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4131
+#: src/lyxfind.cpp:4153
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Ein Treffer wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4134
+#: src/lyxfind.cpp:4156
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Zwei Treffer wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4137
+#: src/lyxfind.cpp:4159
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d Treffer wurden ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4143
+#: src/lyxfind.cpp:4165
msgid "Match not found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-#: src/lyxfind.cpp:4149
+#: src/lyxfind.cpp:4171
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
-#: src/lyxfind.cpp:4151
+#: src/lyxfind.cpp:4173
msgid "Match found."
msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
@@ -37400,6 +37421,21 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
+#~ msgid "Match &whole words only"
+#~ msgstr "N&ur ganze Wörter"
+
+#~ msgid "Find[[Previous]]"
+#~ msgstr "Suchen"
+
+#~ msgid "&Replace[[Next]]"
+#~ msgstr "Erset&zen"
+
+#~ msgid "Re&place[[Previous]]"
+#~ msgstr "Erse&tzen"
+
+#~ msgid "Find[[Next]]"
+#~ msgstr "Suchen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Find next occurrence"
#~ msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
@@ -38002,9 +38038,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Suchen"
-
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Vorlagen"
@@ -40580,9 +40613,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "Box:Shaded"
#~ msgstr "Box:Schattiert"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
-
#~ msgid "Info:menu"
#~ msgstr "Info:Menü"
More information about the lyx-cvs
mailing list