lyx2lyx error: \begin{english} is inside a bold layout instead of outside
Kornel Benko
kornel at lyx.org
Tue Mar 3 17:42:24 UTC 2020
Am Tue, 3 Mar 2020 16:32:08 -0000 (UTC)
schrieb Guenter Milde <milde at users.sf.net>:
> Dear Scott, dear LyX developers,
>
> thanks for the failure-report, analysis and patience.
> I believe to have found the reason, it has been a long and tricky journey:
>
> On 2020-03-02, Scott Kostyshak wrote:
> > On Sun, Mar 01, 2020 at 09:43:52PM -0000, Guenter Milde wrote:
> >> On 2020-02-23, Scott Kostyshak wrote:
> >> > On Fri, Feb 21, 2020 at 11:26:08AM -0500, Scott Kostyshak wrote:
> >> >> The following tests are failing on master:
>
> >> >> export/examples/ko/Welcome_lyx22 (Failed)
> >> >> export/examples/ko/Welcome_lyx23 (Failed)
>
> ...
>
> >> >> This happens because the ERT "\begin{English}" is inside the bold
> >> >> layout. Either we need to end it at the end of the bold layout, or we
> >> >> need to move the "\begin{English}" before the bold starts.
>
> ...
>
> >> > Bisect gives the following:
>
> >> > 0d49918c0c815ead4ab70128fd6677118bf08c1e is the first bad commit
> >> > commit 0d49918c0c815ead4ab70128fd6677118bf08c1e
> >> > Author: Günter Milde <milde at lyx.org>
> >> > Date: Thu Jul 4 20:49:06 2019 +0200
>
> >> > Refactor lyx2lyx for speed and simplicity.
>
> >> > Günter can you reproduce?
>
> >> I can reproduce the problem but not the bisect result:
>
> >> Converting an MWE with lyx2lyx from commit fc99ef2ab3e60b4 28.05.2019,
> >> I get the same nesting mix-up and compilation error.
>
> ...
>
> > When I use 0d49918c, compared to 0d49918c^, I get different lyx2lyx
> > output. The compilation succeeds with 0d49918c^ and fails with 0d49918c.
> > Attached is the diff. From what I understand from the commit message, it
> > is not expected that 0d49918c changed the lyx2lyx output.
>
> Actually, my MWE used Russian (Petrine orthography) and/or Church
> Slavonic instead of Korean. With these languages, the problem of a
> misplaced ERT "\begin{English}" can be reproduced also with
> earlier versions of master.
>
> So the next try was with lib/examples/ko/Welcome.lyx:
>
> #> git checkout 0d49918c
>
> #> lyx2lyx ../examples/ko/Welcome.lyx -V 2.3 > /tmp/Welcome.23-after.lyx
>
> #> git checkout 0d49918c^
>
> #> lyx2lyx ../examples/ko/Welcome.lyx -V 2.3 > /tmp/Welcome.23-before.lyx
>
> There was no difference between Welcome.23-after.lyx and
> Welcome.23-before.lyx and both failed to compile with "missing glyphs" !?
>
> It took some time and tests to realise, that the revert_language() function
> was not called at all, LyX-2.3 used Babel as language package (with document
> language "english" and without any language switch commands.
> This means the font-setup for Polyglossia in the latex-preamble had no
> effect leading to the missing glyphs.
>
>
> It took some more time to find out that I can reproduce Scott's findings
> setting a higher version number:
>
> --- a/lib/examples/ko/Welcome.lyx
> +++ b/lib/examples/ko/Welcome.lyx
> @@ -1,5 +1,5 @@
> #LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
> -\lyxformat 575
> +\lyxformat 576
> \begin_document
> \begin_header
>
> Now, the re-created "Welcome.23-after.lyx" and "Welcome.23-before.lyx"
> differed and "Welcome.23-before.lyx" compiled fine while
> "Welcome.23-after.lyx" failed due to the miss-placed ERT-language-switch.
>
> So, indeed there is an unannounced change in lyx2lyx output after
> 0d49918c. It went unnoticed and did not trigger a lyx2lyx error at this
> time, because "ko/Welcome.lyx" was still an older file version and did not
> trigger ``revert_language("korean", "", "korean")``.
>
>
> But why does language-reversion with *bold text* at the start of a
> paragraph lead to compilation failure with all languages except Korean?
>
> * Korean is special, as it is "half-supported" by LyX for 8-bit TeX via
> CJK. (CJK supports Korean *script* but not Korean *language*.)
>
> * When using LyX 2.3 with Korean and non-TeX fonts, it does not write
> Korean language tags/switches to the LaTeX source. Documents containing
> Korean text are compiled without error if a font containing required
> glyphs is defined.
>
> * This kind of worked with the pre-0d49918c conversion: the reversion
> added preamble code to load Polyglossia, however LyX also loaded Babel.
>
> However, loading both, Babel and Polyglossia does not seem correct and
> indeed, a language switch in the middle of a paragraph leads to missing
> output or errors.
>
> How to reproduce:
>
> * Convert ko/Welcome.lyx to 2.3 format with the pre-0d49918c lyx2lyx.
>
> * Open in LyX 2.3 - compilation works.
>
> * Open the code preview: there are \usepackage calls for Polyglossia and
> Babel!
>
> * Set a word in the English paragraph to a different language (German,
> say): This word will not appear in the output, because the third
> language is only set up for Babel (as global argument "ngerman") but
> not for Polyglossia!
>
> * Insert an English word in the Korean text part and set the language
> to English: Here, I get the error:
>
> ! LaTeX Error: Environment CJK undefined.
>
> because the enumeration starts with "\begin{CJK}{KS}{mj}" in the LaTeX
> source.
>
>
> So, yes 0d49918c changed the lyx2lyx output removing an exception for
> Korean which in some cases leads to compilation errors and in some cases
> fixes compilation errors or missing output.
Wow!
Nice investigation.
> I propose leaving it this way and gradually improve revert_language().
>
> Günter
>
Kornel
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 488 bytes
Desc: Digitale Signatur von OpenPGP
URL: <http://lists.lyx.org/pipermail/lyx-devel/attachments/20200303/190231fd/attachment.asc>
More information about the lyx-devel
mailing list