Ctest export failing with TL19

Scott Kostyshak skostysh at lyx.org
Thu Oct 31 01:00:07 UTC 2019


On Wed, Oct 30, 2019 at 11:11:32AM +0100, Kornel Benko wrote:
> Am Tue, 29 Oct 2019 10:45:35 -0400
> schrieb Scott Kostyshak <skostysh at lyx.org>:
> 
> > On Tue, Oct 29, 2019 at 10:46:21AM +0100, Kornel Benko wrote:
> > > Am Wed, 25 Sep 2019 12:33:12 +0200
> > > schrieb Kornel Benko <kornel at lyx.org>:
> > >   
> > > > Am Dienstag, 24. September 2019, 15:41:55 CEST schrieb Scott
> > > > Kostyshak:  
> > > > > On Tue, Sep 24, 2019 at 10:57:26AM +0200, Kornel Benko wrote:    
> > > > > > Am Dienstag, 24. September 2019, 10:40:21 CEST schrieb Jürgen
> > > > > > Spitzmüller:    
> > > > > > > Am Dienstag, den 24.09.2019, 10:33 +0200 schrieb Kornel Benko:    
> > > > > > > > You mean gloss-latex.ldf? Where did you get this file from?
> > > > > > > > (Not part of TL19 here)    
> > > > > > > 
> > > > > > > It's new in polyglossia-master.
> > > > > > > https://github.com/reutenauer/polyglossia/tree/master/tex
> > > > > > > 
> > > > > > > The file alone won't help you, though. Polyglossia has
> > > > > > > undergone a massive revision (long-standing bug fixes) recently.
> > > > > > > 
> > > > > > > I think a release is planned in near future.
> > > > > > > 
> > > > > > > Jürgen    
> > > > > > 
> > > > > > Thanks for the info Jürgen.    
> > > > > 
> > > > > The way I switch between them is I move the older directory out,
> > > > > and the director Jürgen mentioned into its place, and then I run
> > > > > mktexlsr (I think this is needed to check if there are new files).
> > > > > 
> > > > > I created bash functions switch-polyglossia-to-dev and
> > > > > switch-polyglossia-to-stable so I can switch back and forth to see
> > > > > what the differences are.
> > > > > 
> > > > > Scott    
> > > > 
> > > > Good Idea.
> > > > 
> > > > 	Kornel  
> > > 
> > > With today's TL19, most of the remaining tests pass.
> > > (polyglossia updated today).
> > > Remaining tests are
> > > export/export/latex/languages/th-en_utf8_pdf4_systemF
> > > export/examples/fr/Modules/Braille_dvi3_systemF
> > > export/examples/fr/Modules/Braille_pdf5_systemF
> > > export/examples/fr/Presentations/Foils_pdf5_systemF
> > > export/examples/ko/cjk-ko-doc_pdf4_systemF
> > > 
> > > Günter, this is for you: The following inverted tests fail:
> > > INVERTED.LYXBUGS_export/export/latex/lyxbugs/3059-language-in-tables_dvi3_systemF
> > > INVERTED.LYXBUGS_export/export/latex/lyxbugs/3059-language-in-tables_pdf5_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/doc/he/Intro_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/doc/he/Tutorial_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/ar/Welcome_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Example_%28LyXified%29_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Example_%28LyXified%29_pdf5_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Example_%28raw%29_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Example_%28raw%29_pdf5_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Welcome_dvi3_systemF
> > > INVERTED.TEXISSUES_export/examples/he/Welcome_pdf5_systemF  
> > 
> > I saw something similar the last time I tested polyglossia (before it
> > was released).
> > 
> > Regarding the fr Braille failures, Jürgen gave some advice, which I
> > quote here:
> > 
> >     Yes. The document has a preamble definition which switches to the
> >     English language. With babel, English is loaded via the english class
> >     option. This does not work with polyglossia.
> >     
> >     A fix is to remove this class option and add instead at the beginning
> >     of the document a % in ERT and then in English "trick to load
> >     English".
> >     
> >     Or alternatively in preamble (while keeping the class option):
> >     
> >     \usepackage{etoolbox}
> >     \AtEndPreamble{%
> >       \@ifpackageloaded{polyglossia}{\setotherlanguage{english}}{}
> >     }
> > 
> >     Both is ugly, but the example file has some more rather ugly tricks.
> 
> Thanks for the info. I prefer released sources which are compilable. This looks rather
> a candidate for something like autotests/export/latex/languages/french_braille.lyx.

I don't have a preference.

Scott
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 488 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.lyx.org/pipermail/lyx-devel/attachments/20191030/5fb42cc6/attachment.asc>


More information about the lyx-devel mailing list